忍者ブログ
DnF翻訳ブログ
DnF(韓国アラド戦記)の翻訳が主な内容。 機械翻訳が主なので簡単なまとめや速報的な感じのブログ
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

rossoさんのとこでスキルのセリフについて紹介するブログの紹介があったので何となく記事にしてみる
下記のURLから見れるので機械翻訳に掛けてみてください
http://blog.naver.com/vlack1492/50082605994


参考にSE集

http://www.nicovideo.jp/watch/sm11565470

女銃
http://www.nicovideo.jp/watch/sm6457455

男銃
http://www.nicovideo.jp/watch/sm11637649

女格
http://www.nicovideo.jp/watch/sm11748155

男格
http://www.nicovideo.jp/watch/sm14984220

メイジ
http://www.nicovideo.jp/watch/sm11339150

プリ
http://www.nicovideo.jp/watch/sm11327957

シーフ
http://www.nicovideo.jp/watch/sm10843513
http://www.nicovideo.jp/watch/sm10798860


気になったのだけ抽出

古代の記憶:Baten Kaitos
スパイラルハンマー:Arial Drive!
雷鳴:雷虎
光衝怒涛 :光竜!
念花:念花!(爆発時)満開!
金雷虎:降臨、金雷虎!
G-0バトロイド:Transform Battleroid Carnage Mode!
スパローファクトリー:sparrow nest
波動剣氷刃:グラム スウィッシュ!
波動剣爆炎:グラム ロオ!
炸裂不動陣:Ardent Kris!
不動明王陣:Advent Acla
プリ死亡時:Quo vadis

何故かネンだけ日本語が多いのが不思議ww
女格など初期の実装キャラは訛りがきついんでしょうね。スパハンってキアイブーじゃなくてDriveだったのか・・・

拍手[2回]

PR
前の記事8/14 日記
次の記事7/11 日記
この記事にコメントする
お名前:
タイトル:
文字色:
メールアドレス:
URL:
コメント:
パスワード:   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
- HOME -
Powered by  忍者ブログ | [PR]
カレンダー
09 2017/10 11
S M T W T F S
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31
ブログ内検索
プロフィール
HN:
新米翻訳家
性別:
男性
自己紹介:
このブログの管理人
不定期更新
DnF:未プレイ
アラド:PSが無いのでソロで細々と
PCは買い換えてそこそこスペックになりました

当ブログはリンクフリーです
相互したい方はコメントでお願いします


最新コメント
[04/14 テト]
[03/25 新米翻訳家]
[03/24 涼]
[03/21 新米翻訳家]
[03/16 NONAME]
[02/11 NONAME]
[01/29 red]
[01/22 ぐ]
[12/20 通行人]
[12/19 NONAME]
[12/17 φ鈴φ]
[12/06 NONAME]
[12/06 K]
[12/04  ]
[12/03 玉衝]
[12/01 新米翻訳家]
[12/01 玉衝]
[12/01 うんこたん]
[11/28 NONAME]
[11/06 新米翻訳家]
[11/03 NONAME]
[10/30 NONAME]
[10/30 NONAME]
[10/23 名無し]
[10/21 新米翻訳家]
カウンター
ブログの評価 ブログレーダー
アクセス解析